NOGA RAUCH

Who are you? / ¿Quién eres?
Noga rauch. I am now 29 years old. I live in Paris and I was born in Israel and lived there until I was 23./
Noga Rauch. Ahora tengo 29 años. Vivo en París y soy de Israel, viví allá hasta que tuve 23 años.


What’s your work about? / ¿De qué se trata tu obra?
These two comic books were done in order to achieve some peace and also i wanted recognition among people i admired, and i really enjoyed doing it. And also it was the only thing that naturally came out of me during the period it was done, like when you have a cold naturally your nose is pouring liquid and then the disease is over and it’s hard to remember how it was back then when your nose was wet but you know it was the only situation happening./
Éstos dos libros fueron hechos para conseguir algo de paz y reconocimiento entre la gente que yo admiraba, y disfruté mucho haciéndolos. Y solo eso salía de mí con naturalidad en el periodo en que los hice; como cuando tienes una gripe que tu nariz derrama un líquido con naturalidad y luego cuando sales de la enfermedad es difícil recordar cómo era antes cuando tu nariz estaba mojada, pero sabes que era la único que estaba pasando en ese momento.


How do you do it? / ¿Cómo lo haces?
It was drawn with black rapidographs. The more the work advanced the more they became thin.
I also use other pens and pencils when it fits./
Están dibujados con rapidógrafos de tinta negra. A medida que el trabajo avanzaba se iban volviendo más delgados. Aveces uso otros lápiceros y lápices cuando el trabajo lo pide.

Why do you do it? / ¿Por qué lo haces?
It is an accumulation of many needs and it somehow helps to advance from them./ Por una acumulación de muchas necesidades y es así como voy saliendo de ellas.


What artists have influenced you and why? / ¿Qué artistas influyen en tu obra y por qué?
Many artists influenced me in the past, but in this specific work (the comic books) I was obsessively fascinated by the way Robert Crumb is taking out his sufferings through his drawings and words, and by Aline Kominsky’s honesty and humor, and I liked very much the freedom in her drawings also. Their work gave me aspiration and my psychological situation gave me inspiration./
Muchos artistas me influenciaron, pero en éstos trabajos específicos (los libros de comics) estaba obsesivamente fascinada por la forma como Robert Crumb saca sus sufrimientos por medio de sus dibujos y palabras; y por la honestidad y humor de Aline Kominsky; y también me gusta mucho la libertad de sus dibujos. El trabajo de los dos me dio aspiración y mi situación psicológica me dio inspiración.

No comments: