Born in Neiva / Nació en Neiva
Lives in Paris/ Vive en París
Who are you? / ¿Quién eres?
Adriana del Pilar Garcia Galan
What’s your work about? / ¿De qué se trata tu obra?
I wonder about what it’s taken for granted, trying to create, re-create, re-place and compare it, looking for a space to dialogue and exchange between who’s talking and who’s listening and reacting.
Words, rhythm and music crossed their paths to produce assimilable truths that I doubt about.
I also make homemade music and drawings by hand.
Me pregunto sobre lo que se da por hecho, y trato de crear, re-crear, re-posicionar y compararlo, buscando un espacio para el diálogo e intercambio entre quien habla y quien escucha y reacciona.
La palabra, el ritmo y la música se cruzan y buscan para producir verdades asimilables de las que dudo.
También hago música y dibujos de manera artesanal.
How do you do it? / ¿Cómo lo haces?
It depends on the situation and the question I have. I need others to create and to activate what I do.
Homemade music is done by computer cutting and pasting. Now I have a midi keyboard.
Depende de la situacion y la pregunta que me este haciendo. Necesito de los otros para crear o para que activen mi trabajo.
La música casera la hago en mi computador cortando y pegando. Ahora tengo un teclado midi.
Why do you do it? / ¿Por qué lo haces?
It’s against me.
No lo puedo evitar.
What artists have influenced you and why? / ¿Qué artistas influyen en tu obra y por qué?
Felix Gonzales Torres, Federico Guzman, Raymond Chavez (mis profesores) , Adrian Piper, Hector Lavoe, etc etc etc.
I’m bad with names but many. Because they are poetic and punctual.
No me acuerdo de los nombres pero muchos.
Por lo poeticos y puntuales.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment